亚洲城娱乐场
下旬刊-语言  
 ◆ 简介
 ◆ 精彩文章
 ◆ 杂志目录
 ◆ 作者风采
 ◆ 征稿
 ◆ 订阅
 ◆ 读编联系
·在线调查·  
 
 ◆下旬刊->精彩文章
《现代语文》2016年8月下旬刊精彩文章:翻译目的论视阈下论文摘要英译研究
发布或更新时间:2016-09-12

王国念 秦 屹

 


摘 要:我国学术期刊众多,但质量良莠不齐,进入国际重要检索系统的期刊数量稀少。本文采用文献法、例证法梳理学术期刊中文摘要英译的主要问题,发现时态、语态、措辞、文体等出错最多。据此本文认为,按照翻译目的论,设立专门的英文编辑岗位,可与论文作者一道提升摘要的英译质量。
关键词:翻译目的论 摘要 英译


一、引言
  目前,我国已经在期刊(Journals)数量和论文(Papers)产出总量上跃居全球第二。但总体而言,我国期刊和论文的国际化水平还有待提高。[1](P88)国际重要检索系统通常采用英语,而在我国几千种学术刊物中,被SCI和EI收录为来源期刊的只有百余种。[1](P86)


  在国内采用中文出版的学术期刊(Academic Journals)中,有相当数量的期刊不要求英文摘要(English Abstract),这其中既有中文核心期刊目录中的众多期刊,又有中国社会科学引文索引(CSSCI)中的诸多期刊。没有英文摘要的论文,其被国际重要检索系统检索到的可能微乎其微。另外,大多要求且随文刊发英文摘要的期刊,由于英文摘要存在从措辞、标点到文法、文体等多方面的问题,也很难被国际系统检索到,更难达成与国际学者进行学术交流的目的。长期在中国从事教学和研究的Wall教授指出:很多中文论文配有英文摘要,但“这些摘要的翻译技巧尚不成熟,并没有让我真正增进更多的了解”[2](P6)。


  陈银洲(2006)认为,好的英文摘要既可帮助提高期刊质量,又可为期刊进入国际检索系统打下基础。[3](P506)


  本文以翻译目的论(Skopos Theory)[4]为理论基础,以期刊英文摘要为分析蓝本,梳理英文摘要中常见的错误类型,并提出改进建议。


  ……


王国念 湖北武汉 武汉大学文学院 430072;湖北武汉 中国地质大学外国语学院 430074;秦屹 中国地质大学外国语学院 430074)

 

 

 

 
 
 ·友情链接·
    
曲阜师范大学 | 曲阜师范大学文学院 | 曲阜师范大学国学院 | 中国语文现代化学会 | 站在季节边上(桑哲的博客) | 语文报刊网
《齐鲁学刊》 | 《曲阜师范大学学报》 | 《中学数学杂志》 | 《曲阜师范大学校报》 | 汉语国际教育团队 | 儒学国际专栏  
现代名校网 | 英语报刊网 | 汉语报刊网  

现代语文
主管:山东省教育厅 主办:曲阜师范大学 活动策划:曲阜市现代教育文化发展有限公司
地址:中国山东省曲阜师范大学期刊中心二楼、三楼 邮编:273165 电话:0537-4453308
版权所有:Powered by SiteServer CMS  鲁ICP备12031962号

www.anhuizeye.com,www.xdyw.org